Esdras Chapit 3
Haitian Contemporary Version
1 Lè pou setyèm mwa lanne jwif yo rive, moun pèp Izrayèl yo te gentan chita lakay yo nan lavil yo. Lè sa a, yo tout yo sanble lavil Jerizalèm.
2 Jozye, pitit gason Jeozadak la, ak tout prèt parèy li yo leve ansanm ak Zowobabèl, pitit gason Chealtyèl la, ak tout fanmi l yo, yo rebati lotèl Bondye pèp Izrayèl la pou yo te ka boule ofrann bèt sou li, dapre regleman ki ekri nan lalwa Moyiz, sèvitè Bondye a.
3 Atout yo te pè lòt moun yo ki t'ap viv nan peyi a, yo rebati lotèl la menm kote li te ye anvan an. Epi yo tanmen boule bèt sou li pou Senyè a, chak maten ak chak aswè.
4 Yo fete fèt Joupa yo, dapre sa ki ekri a. Chak jou yo te ofri kantite bèt yo te dwe boule pou jou sa a.
5 Apre sa, yo ofri bèt pou yo boule chak jou a, bèt pou yo boule chak fèt lalin nouvèl yo, ak bèt pou tout lòt jou y'ap fè fèt pou Senyè a, ansanm ak tout lòt ofrann moun yo vle fè pou Senyè a san se pa li ki mande yo fè l.
6 Pèp la pat ankò mete men nan Tanp lan, men depi premye jou setyèm mwa a yo te konmanse ap boule bèt nèt pou Senyè a.
7 Pèp la bay lajan pou peye bòs ki t'ap taye wòch yo ak bòs chapant yo. Yo bay pwovizyon, bwason ak lwil pou yo voye lavil Tir ak lavil Sidon pou bwa sèd y'ap achte nan men moun la yo. Bwa yo te sòti peyi Liban, yo pase sou lanmè, yo debake Jope. Yo fè tou sa dapre otorizasyon Siris, wa peyi Pès la, te ba yo.
8 Te gen ennan yon mwa depi yo te rive lavil Jerizalèm sou anplasman Tanp Senyè a, lè Zowobabèl, pitit gason Chealtyèl la, ak Jozye, pitit gason Jeozadak la, te mete men nan travay la ansanm ak rès moun pèp la, prèt yo ak moun Levi yo, avèk tout moun ki te tounen lavil Jerizalèm. Yo pran tout moun Levi ki te gen ventan osinon plis, yo mete yo anchaj pou dirije tout travay ki t'ap fèt nan Tanp Senyè a.
9 Se konsa Jozye, pitit gason l yo ak lòt fanmi li yo, ansanm ak Kadmyèl ak pitit gason l yo, moun fanmi Jida, mete tèt yo ansanm, yo pran reskonsabilite travay ki t'ap fèt nan Tanp Bondye a.
10 Lè bòs mason yo te konmanse ak premye fondasyon Tanp Senyè a, prèt yo avèk gwo rad yo sou yo, twonpèt yo nan men yo, vin pran plas yo ansanm ak moun Levi branch fanmi Asaf yo ak tanbouren yo nan men yo. Yo te fè lwanj Senyè a dapre regleman David, wa peyi Izrayèl la, te bay depi lontan.
11 Yo t'ap fè lwanj Senyè a, yo t'ap di li mèsi, yo t'ap chante yonn apre lòt: Ala bon Senyè a bon! Non, li p'ap janm sispann renmen pèp Izrayèl la. Tout pèp la t'ap rele byen fò. Yo t'ap fè lwanj Senyè a paske yo t'ap mete men nan fondasyon Tanp Senyè a.
12 Te gen anpil prèt, anpil moun Levi ak anpil chèf fanmi ki te fin vye granmoun. Yo te konnen ansyen Tanp lan anvan li te kraze. Lè yo wè fondasyon Tanp lan ap moute ankò devan je yo, genyen ki te dlo nan je. Men anpil lòt t'ap rele sitèlman yo te kontan.
13 Men, pèsonn pat ka di kilès ki t'ap rele ak kè kontan, kilès ki t'ap plede kriye ak dlo nan je, paske tout pèp la t'ap rele ansanm byen fò. Moun te ka tande yo byen lwen.
Antretan
"Pawòl ou a tankou yon lanp k ap klere chemen m, yon limyè k ap klere devan m."
— Sòm 119:105
Sove vèsè ou yo, rantre nan kongregasyon ou a
Enskri Gratis arrow_forward
English
Espanol
Portugues
Francais
Kreyol