Ezekyèl 29

Haitian Contemporary Version

1 Sou douzyèm jou nan dizyèm mwa, dizyèm lanne depi yo te depòte nou an, Senyè a pale avè m, li di m konsa:

2 — Ras Adan! Vire tèt ou gade nan direksyon peyi Lejip. Bay mesaj sa a sou Farowon an, wa peyi Lejip la, ak sou tout peyi Lejip la.

3 Pale avè l. Di li men mesay Senyè sèl Mèt la voye ba li. — Ou menm farawon an, wa peyi Lejip, mwen pral leve dèyè ou tou. Ou tankou yon gwo kayiman ki kouche nan larivyè Nil la. Ou di se pou ou larivyè Nil la ye, se ou ki fè l.

4 Mwen pral kwoke yon zen antravè nan machwa ou. Tout pwason larivyè a pral kole sou ou. Lèfini, m'ap rale ou sòti nan larivyè a ak tout pwason yo kole sou ou.

5 Mwen pral voye ou jete ansanm ak tout pwason yo nan dezè a. Ou pral tonbe atè a. Yo p'ap ranmase ou, ni yo p'ap antere ou. M'ap fè ou rete la pou zwazo nan syèl ak bèt nan bwa vin manje ou.

6 Lè sa a, tout moun peyi Lejip yo va konnen se mwen menm ki Senyè a. Senyè a di ankò: — Moun pèp Izrayèl yo te konte sou ou, men ou pat pi solid pase yon baton wozo.

7 Lè yo apiye sou ou, ou kase nan men yo, ou dechire tout po men yo. Wi, lè yo apiye sou ou, yo tonbe, ren yo kase.

8 Se poutèt sa, kounyeya, men sa Senyè sèl Mèt la di ou: Mwen pral voye moun atake ou avèk nepe. Yo pral touye dènye moun ak dènye bèt lakay ou.

9 Peyi Lejip la pral tounen yon dezè kote moun pa rete, yon pil mazi. Lè sa a, y'a konnen se mwen menm ki Senyè a. Ou te di se pou ou Nil la ye, se ou ki fè l.

10 Enben, mwen pral leve dèyè ni ou, ni Nil ou a. Mwen pral fè peyi Lejip la tounen yon pil mazi, yon dezè kote moun pa rete depi lavil Migdòl nan nò jouk lavil Aswan nan sid, rive desann sou fontyè peyi Letyopi.

11 P'ap rete yon moun ni yon bèt nan peyi a. Pandan karant lanne peyi a ap rete san yon moun ladan l.

12 M'ap fè peyi Lejip la tounen peyi ki pi devaste sou tout latè. Pandan karant lanne tout lavil peyi Lejip yo pral tounen mazi. Y'ap kraze pi mal pase mazi nenpòt ki lòt lavil ki devaste. Mwen pral depòte moun peyi Lejip yo nan lòt nasyon. M'ap gaye yo nan divès lòt peyi.

13 Men sa Senyè sèl Mèt la di ankò: Apre karantan, m'ap pase men pran moun peyi Lejip yo nan mitan lòt nasyon kote mwen te gaye yo a,

14 m'ap mennen yo tounen lakay yo. M'ap fè yo al rete nan zòn Patwòs la, kote zansèt yo te sòti a. Y'ap fòme yon ti peyi tou fèb.

15 Lè sa a, se va pi piti peyi nan tout peyi sou latè. Li p'ap janm rive donminen okenn lòt nasyon. L'ap tèlman fèb, li p'ap janm ka fòse okenn lòt nasyon fè volonte li.

16 Pèp Izrayèl la p'ap janm bezwen konte sou li ankò. Sa va fè pèp Izrayèl la chonje jan li te gen tò pou l te fye moun sa yo. Lè sa a, y'a konnen se mwen menm Senyè a ki sèl Mèt la.

17 Nan premye jou nan premye mwa, vennsetyèm lanne depi yo te depòte nou an, Senyè a pale avè m, li di m konsa:

18 — Ras Adan! Nebikadneza, wa Babilòn nan, fè lame li a fè yon gwo jefò pou y'al atake lavil Tir. Li fè sòlda travay sitèlman nan pote chay lou, yo pèdi tout cheve nan mitan tèt yo. Tout zepòl yo kòche. Men, ni wa a, ni lame li a pa soti ak anyen apre gwo atak sa a yo te fè sou lavil la.

19 Se poutèt sa, men sa Senyè sèl Mèt la di: Mwen pral bay Nebikadneza, wa Babilòn lan, peyi Lejip la pou li. Li pral pran tout richès li yo, l'ap mete men sou tou sa li jwenn, l'ap piye peyi a nèt: Se konsa la peye sòlda li yo.

20 Wi, pou tout gwo sèvis li rann mwen yo, m'ap fè l kado peyi Lejip la. Paske, se pou mwen yo t'ap travay. Se mwen menm Senyè sèl Mèt la ki di sa.

21 Lè sa a, m'ap fè pèp Izrayèl la pran fòs. Ou menm menm, Ezekyèl, m'ap ba ou lizaj lapawòl ankò pou tout moun ka tande ou. Konsa, y'a konnen se mwen menm ki Senyè a.

chevron_left Cap. 28 29 de 48 Cap. 30 chevron_right
auto_stories

Crea una cuenta gratis para guardar resaltados, marcadores y notas

Regístrate Gratis