Ezekyèl 30

Haitian Contemporary Version

1 Senyè a pale avè m ankò, li di m konsa:

2 — Ras Adan! Bay mesaj Bondye a! Fè konnen sa Senyè sèl Mèt la voye di: — Rele non! Ala yon move jou!

3 Jou a ap pwoche. Wi, dat pou Senyè a aji a ap pwoche vre. Jou sa a, syèl la ap fèmen. Se va yon jou malè pou nasyon yo.

4 Pral gen lagè nan tout peyi Lejip. Gwo lafliksyon pral tonbe sou peyi Letyopi. Anpil moun pral mouri nan peyi Lejip. Yo pral piye peyi a nèt ale. Y'a kraze ata fondasyon kay li yo.

5 Nan lagè sa a, yo pral touye tout sòlda li yo, ki vle di tout moun peyi Letyopi, moun peyi Pout, moun peyi Loud, moun peyi Arabi, moun peyi Koub. Ata moun peyi pa m lan, Izrayèl, ki t'ap sèvi nan lame Lejip la ap mouri ansanm ak yo tou.

6 Men sa Senyè a di ankò: — Tout moun ki t'ap pran defans peyi Lejip la pral mouri. Gwo bèl lame Lejip la pral disparèt. Wi, depi lavil Migdòl nan nò desann lavil Aswan nan sid, yo tout ap mouri nan lagè. Se mwen menm, Senyè sèl Mèt la, ki di sa.

7 Se peyi sa a ki pral pi mal nan tout peyi yo devaste yo. Lavil li yo pral tounen mazi nèt.

8 Lè m'a mete dife nan peyi Lejip, lè tout moun ki t'ap goumen pou li yo va tonbe mouri, lè sa a y'a konnen se mwen menm ki Senyè a.

9 Lè jou sa a va vini, jou pou yo detwi peyi Lejip la, m'ap voye mesaje nan bato pou y'al pran tèt moun ki t'ap viv kèpòpòz nan peyi Letyopi yo. Moun sa yo pral kraponnen anpil. Wi, jou sa a pa lwen rive.

10 Senyè sèl Mèt la di ankò: Mwen pral sèvi ak Nebikadneza, wa Babilòn lan, pou m fini ak richès peyi Lejip la.

11 Wa a va vini ak lame sòlda li yo pou yo ravaje tout peyi a. Se moun Babilòn sa yo ki pi mechan pase tout lòt nasyon. Yo pral atake peyi Lejip avèk nepe yo nan men yo. Pral gen kadav nan tout peyi a.

12 Mwen pral cheche dlo larivyè Nil la, m'ap lage peyi a nan men ansasen. M'ap fè moun lòt nasyon yo ravaje peyi a nèt ansanm ak tou sa ki ladan l. Se mwen menm Senyè a ki di sa.

13 Senyè sèl Mèt la di ankò: Mwen pral detwi tout zidòl yo, m'ap disparèt tout fo bondye ki lavil Menmfis yo. P'ap gen pèsonn pou gouvènen peyi Lejip la. M'ap fè tout moun nan peyi a pran tranble tèlman y'ap pè.

14 M'ap devaste zòn Patwòs la nan sid peyi a. M'ap mete dife nan lavil Zoan nan nò. M'ap pini lavil Tèb, kapital peyi a.

15 M'ap fè moun lavil Sin yo, lavil ki plen gwo ranpa pou defann peyi a, santi jan mwen konn fache. M'ap detwi tout richès lavil Tèb la.

16 M'ap mete dife nan peyi Lejip. Lavil Sin lan pral nan gwo lapenn. Gwo miray lavil Tèb yo pral fann, y'ap kraze. Dlo pral anvayi tout lavil la.

17 Tout jenn gason lavil Elyopolis ak lavil Boubastis yo ap mouri nan lagè. Y'ap depòte tout rès moun yo.

18 Fènwa pral kouvri lavil Tapanès gwo jounen, lè m'a kraze otorite pouvwa peyi Lejip la. Lè m'a fini ak fòs kouray ki t'ap fè l gonfle lestonmak li a, yon gwo nyaj pral kouvri tout peyi Lejip. Yo pral depòte dènye moun li yo.

19 Se konsa mwen pral pini peyi Lejip. Lè sa a, y'a konnen se mwen menm ki Senyè a.

20 Nan setyèm jou premye mwa, onzyèm lanne depi yo te depòte nou an, Senyè a pale avè m, li di m konsa:

21 — Ras Adan! Mwen kase ponyèt Farawon an, wa Lejip la. Pa gen pesonn ki mete renmèd sou li, pesonn ki mete li nan fòm pou li ka pran, pou li ka gen fòs kenbe nepe nan men li ankò.

22 Se poutèt sa, kounyeya men sa Senyè sèl Mèt la di: M'ap leve dèyè farawon an, wa peyi Lejip la. Mwen pral kase tou de ponyèt li yo, ni sa ki te enganm lan ni sa ki te kase deja a. M'ap fè nepe a sòti tonbe nan men l.

23 Mwen pral gaye moun peyi Lejip yo nan lòt peyi, mwen pral simaye yo nan mitan divès lòt nasyon sou latè.

24 Mwen pral bay ponyèt wa Babilòn lan fòs, m'ap mete nepe pa m lan nan men l. M'ap kase tou de ponyèt farawon yo. Li pral rakle, li pral soufri anpil, li pral mouri devan lènmi l lan.

25 Wi, m'ap bay ponyèt wa Babilòn lan fòs, men m'ap febli ponyèt farawon an. Lè m'a bay wa Babilòn lan nepe pa m lan, lè l'a lonje l sou peyi Lejip la, tout moun va konnen se mwen menm ki Senyè a.

26 M'ap gaye moun peyi Lejip yo nan lòt peyi, mwen pral simaye yo nan mitan divès lòt nasyon sou latè. Lè sa a, y'a konnen se mwen menm ki Senyè a.

chevron_left Cap. 29 30 de 48 Cap. 31 chevron_right
auto_stories

Crea una cuenta gratis para guardar resaltados, marcadores y notas

Regístrate Gratis