Ezekyèl 31
Haitian Contemporary Version
1 Nan premye jou twazyèm mwa onzyèm lanne depi yo te depòte nou an, Senyè a pale avè m ankò, li di m konsa:
2 — Ras Adan! Pale ak Farawon an, wa Lejip la ansanm ak tout pèp li a. Di yo: — Jan ou gen pouvwa sa a, kisa mwen ta di ou sanble!
3 Bon. Ou tankou yon pye sèd nan peyi Liban avèk gwo bèl branch li yo plen fèy ki bay gwo lonbray, yon pyebwa byen wo ak tèt li pèdi nan nyaj yo.
4 Lapli tonbe fè l pouse Rivyè anba tè fè l grandi. Gwo dlo pete nan tout rasin li yo. Yo fè kannal wouze tout pyebwa nan zòn lan.
5 Paske li te jwenn anpil dlo, li te grandi, li vin pi wo pase tout lòt pyebwa yo. Branch li pran fòs, yo vin byen long.
6 Tout kalite zwazo te vin fè nich nan branch li yo. Se anba branch li yo bèt nan bwa vin miba. Se nan lonbray li anpil nasyon vin chita.
7 Se te yon bèl pyebwa byen wo, ak branch li yo byen long. Rasin li yo te desann byen fon nan dlo anba tè a.
8 Nan jaden Bondye a, pat gen pye sèd tankou l. Okenn pye pichpen pat gen branch tankou pa l yo. Okenn pye sikren pat gen ti branch konsa. Nan jaden Bondye a, pat gen bèl pyebwa tankou l.
9 Mwen te fè l byen bèl ak anpil branch. Nan jaden Edenn lan, jaden Bondye a, tout pyebwa te anvye sò l.
10 Kounyeya, men sa Senyè sèl Mèt la di: Paske li te grandi byen wo a, paske tèt li te pèdi nan nyaj yo, li kite lògèy vire tèt li.
11 Se poutèt sa, mwen voye l jete, mwen lage l nan men gwo chèf tout nasyon yo pou fè l peye tout mechanste l yo.
12 Yon bann moun lòt nasyon vini. Mechan pase yo pa genyen. Yo koupe pyebwa a, yo lage l atè. Ti branch li yo gaye sou tout mòn yo ak nan fon yo. Gwo branch li yo kase, yo tonbe nan tout ravin nan peyi a. Moun lòt nasyon ki t'ap viv nan lonbray li yo, tout met deyò, yo kite l pou kont li.
13 Zwazo vini poze sou rès pyebwa ki atè a. Bèt nan bwa ap mache sou tout branch li yo.
14 Konsa, depi jòdi a, yon pyebwa te mèt wouze byen wouze, li p'ap janm rive wotè sa a ankò. Li p'ap janm grandi pou tèt li rive pèdi nan nyaj yo ankò. Yon pyebwa te mèt byen wouze li p'ap rive wotè sa a ankò pou l'ap gonfle lestonmak li sou mwen. Tout pyebwa yo gen pou mouri tankou moun, yo gen pou yo desann al jwenn moun ki deja anba tè yo.
15 Men sa Senyè sèl Mèt la di ankò: — Jou pyebwa a desann nan peyi kote mò yo ye a, m'ap fè dlo anba tè a kouvri l nèt, pou tout moun ka nan lapenn. M'ap fè dlo larivyè yo sispann koule. M p'ap kite okenn dlo koule nan kannal. M'ap voye yon gwo fènwa sou mòn peyi Liban yo. Tout rakbwa nan zòn lan pral deperi poutèt li.
16 Lè mwen voye l jete nan peyi kote mò yo ye a, bri li fè lè l'ap tonbe a fè tout nasyon yo tranble. Tout pyebwa nan jaden Edenn, tout pi bèl pyebwa nan peyi Liban, pyebwa ki te byen wouze yo men ki te desann ale deja nan peyi kote mò yo ye a pral kontan tonbe li tonbe a.
17 Y'ap desann ansanm avè l nan peyi kote mò yo ye a pou y'al jwenn sa ki te mouri nan lagè anvan yo. Lè sa a, tout moun ki t'ap viv nan lonbray li yo pral gaye nan mitan tout lòt nasyon yo.
18 Nan tout pyebwa jaden Edenn yo, kilès ki te bèl, kilès ki te wo tankou ou? Men kounyeya, tankou tout lòt pyebwa jaden an, ou pral desann ale nan peyi ki anba tè a. Ou pral jwenn moun ki pa pote mak kontra Bondye a, moun ki mouri nan lagè yo. Se sa k'ap rive farawon an ansanm ak tout pèp li a. Se mwen menm Senyè sèl Mèt la ki pale.
English
Espanol
Portugues
Francais
Kreyol