Ezayi 38
Haitian Contemporary Version
1 Menm epòk sa a, Ezekyas tonbe malad. Li te trape yon maladi ki pa bay chans. Pwofèt Ezayi, pitit Amòt la vin wè li. Li di li: — Men sa Senyè a voye di ou: ou mèt mete lòd nan zafè ou paske ou pral mouri. Pa gen rechap pou ou.
1 Menm epòk sa a, Ezekyas tonbe malad. Li te trape yon maladi ki pa bay chans. Pwofèt Ezayi, pitit Amòt la vin wè li. Li di li: — Men sa Senyè a voye di ou: ou mèt mete lòd nan zafè ou paske ou pral mouri. Pa gen rechap pou ou.
2 Ezekyas vire figi li bay panno a fas, li lapriyè Senyè a.
2 Ezekyas vire figi li bay panno a fas, li lapriyè Senyè a.
3 Li di: — Tanpri, Senyè! Chonje jan mwen te sèvi ou ak tout kè mwen san m pa janm vire do ba ou! Mwen te toujou fè sa ou te vle m fè. Epi li pran kriye kont kriye l.
3 Li di: — Tanpri, Senyè! Chonje jan mwen te sèvi ou ak tout kè mwen san m pa janm vire do ba ou! Mwen te toujou fè sa ou te vle m fè. Epi li pran kriye kont kriye l.
4 Lè sa a, Senyè a pale ak Ezayi, li di l konsa:
4 Lè sa a, Senyè a pale ak Ezayi, li di l konsa:
5 — Tounen al jwenn Ezekyas. W'a di l pou mwen, men sa Senyè a, Bondye David, zansèt ou a, voye di ou: Mwen tande lapriyè ou. Mwen wè jan sa fè ou mal. M'ap kite ou viv kenzan ankò.
5 — Tounen al jwenn Ezekyas. W'a di l pou mwen, men sa Senyè a, Bondye David, zansèt ou a, voye di ou: Mwen tande lapriyè ou. Mwen wè jan sa fè ou mal. M'ap kite ou viv kenzan ankò.
6 M'ap delivre ou ansanm ak lavil Jerizalèm anba men wa Lasiri a. M'a pran defans lavil la.
6 M'ap delivre ou ansanm ak lavil Jerizalèm anba men wa Lasiri a. M'a pran defans lavil la.
7 Ezayi reponn li: — Men siy Senyè a pral ba ou pou ka konnen l'ap kenbe pawòl li.
7 Ezayi reponn li: — Men siy Senyè a pral ba ou pou ka konnen l'ap kenbe pawòl li.
8 Gade kadran solèy wa Akaz te fè a. Senyè a pral fè lonbray la fè bak sou dis ti mak. Epi vre, lonbray la mache fè bak sou dènye dis ti mak li te fin depase.
8 Gade kadran solèy wa Akaz te fè a. Senyè a pral fè lonbray la fè bak sou dis ti mak. Epi vre, lonbray la mache fè bak sou dènye dis ti mak li te fin depase.
9 Men kantik Ezekyas, wa a, te chante lè li refè apre maladi li a:
9 Men kantik Ezekyas, wa a, te chante lè li refè apre maladi li a:
10 Mwen t'ap di nan kè m se mwatye nan lavi m ase mwen viv. Gade mwen gentan pral mouri. Mwen rive nan pòt pou m antre kote mò yo ye a. M'ap mouri anvan lè m.
10 Mwen t'ap di nan kè m se mwatye nan lavi m ase mwen viv. Gade mwen gentan pral mouri. Mwen rive nan pòt pou m antre kote mò yo ye a. M'ap mouri anvan lè m.
11 Mwen te kwè mwen pa t'ap janm gen chans ankò pou m te wè Senyè a sou latè kote moun vivan yo ye a, ni pou m te wè pèsonn ankò nan moun k'ap viv sou latè.
11 Mwen te kwè mwen pa t'ap janm gen chans ankò pou m te wè Senyè a sou latè kote moun vivan yo ye a, ni pou m te wè pèsonn ankò nan moun k'ap viv sou latè.
12 Tankou yon ti kay jaden, yo rache m, yo demoli m pote m ale. Yo koupe lavi m tankou yo koupe fil nan metye moun k'ap tise twal yo. Sòti nan maten rive aswè, m'ap deperi.
12 Tankou yon ti kay jaden, yo rache m, yo demoli m pote m ale. Yo koupe lavi m tankou yo koupe fil nan metye moun k'ap tise twal yo. Sòti nan maten rive aswè, m'ap deperi.
13 Tout lannwit m'ap rele anba doulè. Tankou yon lyon, Bondye t'ap kraze tout zo nan kò m. Sòti nan maten rive nan aswè, m'ap deperi.
13 Tout lannwit m'ap rele anba doulè. Tankou yon lyon, Bondye t'ap kraze tout zo nan kò m. Sòti nan maten rive nan aswè, m'ap deperi.
14 M'ap plenn tou piti tankou ranmye. M'ap plenyen tankou yon toutrèl. Je m bouke tank m'ap gade syèl la. Senyè, mwen pa kapab ankò! Vin fè kichòy pou mwen non!
14 M'ap plenn tou piti tankou ranmye. M'ap plenyen tankou yon toutrèl. Je m bouke tank m'ap gade syèl la. Senyè, mwen pa kapab ankò! Vin fè kichòy pou mwen non!
15 Kijan pou m pale avè l? Sa pou m di l? Se Senyè a k'ap fè travay li. Malgre tout lapenn sa a ki nan kè m lan, m'a debat ak lavi a jouk mwen mouri.
15 Kijan pou m pale avè l? Sa pou m di l? Se Senyè a k'ap fè travay li. Malgre tout lapenn sa a ki nan kè m lan, m'a debat ak lavi a jouk mwen mouri.
16 Senyè! nan bon kè ou, ou fè m jwi lavi. Souf lavi a nan mwen toujou. W'ap geri m, w'ap ban m lavi.
16 Senyè! nan bon kè ou, ou fè m jwi lavi. Souf lavi a nan mwen toujou. W'ap geri m, w'ap ban m lavi.
17 Ou wete m nan kè sere m te ye a. Se ou menm ki wete m nan bouch twou a. Ou voye tout peche m yo jete dèyè do ou.
17 Ou wete m nan kè sere m te ye a. Se ou menm ki wete m nan bouch twou a. Ou voye tout peche m yo jete dèyè do ou.
18 Yo pa fè lwanj ou kote mò yo ye a. Non. Moun mouri pa ka fè fèt pou ou! Moun ki deja desann kote mò yo ye a pa ka konte sou ou pou ou kenbe pawòl ou.
18 Yo pa fè lwanj ou kote mò yo ye a. Non. Moun mouri pa ka fè fèt pou ou! Moun ki deja desann kote mò yo ye a pa ka konte sou ou pou ou kenbe pawòl ou.
19 Se moun ki vivan ase ki ka fè lwanj ou tankou mwen menm jòdi a. Granmoun va fè pitit yo konnen jan ou toujou kenbe pawòl!
19 Se moun ki vivan ase ki ka fè lwanj ou tankou mwen menm jòdi a. Granmoun va fè pitit yo konnen jan ou toujou kenbe pawòl!
20 Senyè a delivre m! N'a fè mizik sou tout enstriman mizik nou yo n'a chante nan kay Senyè a pandan tout lavi nou.
20 Senyè a delivre m! N'a fè mizik sou tout enstriman mizik nou yo n'a chante nan kay Senyè a pandan tout lavi nou.
21 Ezayi mande pou yo fè yon konprès figfrans mete sou kote wa a malad la pou li ka geri.
21 Ezayi mande pou yo fè yon konprès figfrans mete sou kote wa a malad la pou li ka geri.
22 Lè sa a, wa Ezekyas mande: — Kisa k'ap fè mwen konnen m'ka ale nan tanp lan ankò?
22 Lè sa a, wa Ezekyas mande: — Kisa k'ap fè mwen konnen m'ka ale nan tanp lan ankò?
English
Espanol
Portugues
Francais
Kreyol