Éxodo 40
Biblia Peshitta en Español
1 Entonces dijo Yahweh a Moisés:
2 El primer día del primer mes levantarás el tabernáculo temporal.
3 Allí colocarás el arca del testimonio, y cubrirás el arca con el velo.
4 Meterás luego la mesa, y pondrás en orden lo que va en ella; también meterás el candelabro y encenderás sus lámparas.
5 Luego colocarás el altar de oro del incienso frente al arca del testimonio, y colocarás la cortina en la puerta del tabernáculo.
6 Después colocarás el altar del holocausto frente a la puerta del tabernáculo temporal.
7 El lavatorio lo colocarás entre el tabernáculo temporal y el altar, y pondrás agua en él.
8 Entonces levantarás el atrio alrededor, y colgarás la cortina en la puerta del atrio.
9 Luego toma el aceite de la unción y unge el tabernáculo y todo lo que está en él, y conságralo con todos sus utensilios; así será santo.
10 Después ungirás también el altar del holocausto con todos sus utensilios para santificar el altar, y el altar será santísimo.
11 También ungirás el lavatorio con su base, y lo consagrarás.
12 Entonces acercarás a Aarón y a sus hijos a la puerta del tabernáculo temporal y los lavarás con agua.
13 Luego vestirás a Aarón con las vestiduras santas, y lo ungirás y lo consagrarás, a fin de que me sirva como sacerdote.
14 También acercarás a sus hijos, y les pondrás las túnicas,
15 y los ungirás como ungiste a tu hermano Aarón, a fin de que me sirvan como sacerdotes. Y su unción les servirá para sacerdocio permanente a través de sus generaciones.
16 Entonces Moisés procedió de acuerdo a todo lo que Yahweh le ordenó; así procedió.
17 Aconteció, pues, que el tabernáculo fue levantado el primer día del primer mes, el segundo año, el primer día de la semana.
18 Moisés levantó el tabernáculo, y clavó sus estacas, colocó sus tablas, introdujo sus barras y erigió sus columnas.
19 Luego extendió la cubierta encima del tabernáculo, y le colocó la cubierta de pieles encima, por arriba, tal como había ordenado Yahweh a Moisés.
20 Después tomó el testimonio y lo colocó en el arca, instaló las varas al arca, y colocó el propiciatorio arriba, sobre el arca.
21 Entonces introdujo el arca en el tabernáculo, y colocó el velo de la cubierta y cubrió el arca del testimonio, tal como había ordenado Yahweh a Moisés.
22 Luego colocó la mesa en el tabernáculo temporal, al lado norte del tabernáculo, fuera del velo;
23 y colocó en orden el pan ante Yahweh, tal como había ordenado Yahweh a Moisés.
24 Después colocó el candelabro en el tabernáculo temporal, frente a la mesa, al lado sur del tabernáculo,
25 y encendió las lámparas ante la presencia de Yahweh, tal como había ordenado Yahweh a Moisés.
26 Enseguida colocó el altar de oro en el tabernáculo temporal, frente al velo,
27 y quemó incienso aromático en él, tal como había ordenado Yahweh a Moisés.
28 Luego instaló la cortina de la puerta del tabernáculo,
29 y colocó el altar del holocausto a la entrada del tabernáculo temporal, y ofreció sobre él un holocausto y una ofrenda de cereal, tal como había ordenado Yahweh a Moisés.
30 Después colocó el lavatorio entre el tabernáculo temporal y el altar, y puso en él agua para lavarse;
31 y en él se lavaban sus manos y sus pies Moisés, Aarón y sus hijos.
32 Se lavaban al entrar en el tabernáculo y al acercarse al altar, tal como había ordenado Yahweh a Moisés.
33 Levantó el atrio alrededor del tabernáculo y del altar, e instaló la cortina en la puerta del atrio. Así terminó Moisés la obra.
34 Entonces la nube cubrió el tabernáculo temporal, y la gloria de Yahweh llenó el tabernáculo.
35 A Moisés le resultaba imposible entrar en el tabernáculo temporal, a causa de que la nube estaba posada sobre éste, pues la gloria de Yahweh llenaba el tabernáculo .
36 En todas sus jornadas, cuando se levantaba la nube de sobre el tabernáculo, los hijos de Israel emprendían la marcha ;
37 pero si no se levantaba la nube, ellos no emprendían la marcha, hasta el día que ésta se levantaba.
38 Porque en todas sus jornadas, la nube de Yahweh estaba de día sobre el tabernáculo, y por la noche el fuego estaba a la vista de toda la casa de Israel.
English
Espanol
Portugues
Francais
Kreyol